Фразы на английском и смысловые оттенки. Разница между “Can you hear me?” и “Do you hear me?”



Запоминайте полезные фразы на английском. Получите в ПОДАРОК: ✅ http://bit.do/eU8tM открытые уроки английского для самых разных целей!
Сегодня я отвечаю на вопрос, есть ли разница между двумя фразами на английском: “Can you hear me?” и “Do you hear me?”

Обе они переводятся на русский язык как “Вы меня слышите?”.
Большая, и именно с глаголом hear – слышать.
“Can you hear me?” — мы спрашиваем о физической способности слышать, например по телефону идут помехи

Do you hear me? говорят, выясняя отношения — в споре, делая кому-то наставления, например, ребенку

Please do the dishes.
Пожалуйста, помой посуду.

Ребенок не реагирует.
Do you hear me?
Ты меня слышишь?

Вот такая разница между этими, казалось бы схожими фразами на английском.
—————
Поделись видео с друзьями: Фразы на английском и смысловые оттенки. Разница между “Can you hear me?” и “Do you hear me?” https://www.youtube.com/watch?v=K-z_9pdbfJo
Канал Наташи Купер на Ютуб: https://www.youtube.com/user/PowerEnglishClass
?Блог для изучающих английский язык: http://www.englishskills.com/raznica-mezhdu-can-you-hear-me-i-do-you-hear-me
—————
?Добавляйте меня в соцсетях:
Наташа Купер в Telegram: https://t.me/powerenglishclass
Наташа Купер в Инстаграм: http://instagram.com/powerenglishclass/
Наташа Купер в Facebook: https://www.facebook.com/englishforsuccess
Наташа Купер в vKontakte: http://vk.com/englishskills
Наташа Купер в Твиттере: https://twitter.com/englishwithNC
—————
?Хотите помочь проекту? Это можно сделать здесь: https://www.paypal.me/natashacooper

#ФразыНаАнглийском #АнглийскийЯзык #УрокиАнглийскогоДляНачинающих

source